VERSI I NOTE
- 24. svibnja 2024.
- Uncategorized
Projektom Versi i note htjeli smo upoznati Zlatana Stipišića Gibonnija i njegovo stvaralaštvo. U projekt su se uključili i drugi nastavnici. Prof. Sabolić održala je radionicu akvarela za učenike koji su se likovno izražavali na temu Gibonnijevih stihova. Prof. Mandić i Licitar na satu Engleskog jezika organizirale su radionice prevođenja te su s učenicima izradile padlet 1 i padlet 2. Učenici su s prof. Jakelić na satu Hrvatskog jezika proučavali čakavizme u pjesmi Divji cvit, a prof. Vrsalović na satu Francuskoga jezika odlučila je s učenicima istražiti kako Gibonnijevi stihovi zvuče na francuskom te kako to izgleda kada ih prevede umjetna inteligencija . Prof. Mrnarević organizirala je u knjižnici javnu debatu na kojoj se raspravljalo o glazbenim ukusima, a tijekom godine održano je nekoliko glazbenih susreta na kojima su učenici i profesori pjevali i družili se uz neizostavnu klavirsku pratnju prof. Jelinčić. Kruna cijelog projekta bila je likovna izložba Libar postavljena u predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u sklopu manifestacije Knjižna booka, kao i izložba u školi koju su uz pomoć knjižničarke izradile učenice Erika Erjavec iz 1. f, Dora Malinarić iz 4. a, Marta Capjak iz 4. c, Ema Capek Hering iz 4. d te Bela Gavranović i Matea Markić iz 4. f. Na otvorenju izložbe Ozana Lovrić iz 3. f, pod mentorstvom prof. Štivčević, izvela je dramatizaciju Gibonnijeve pjesme Šta će meni moja dica reć’, a školska muška klapa otpjevala je prigodnu pjesmu Dojdi u krilo moje. Učenice koje su izrađivale izložbu snimile su i video pozivnicu za Gibonnija i pozvale ga da bude gost u našoj školi. Njegovom pozitivnom odgovoru iskreno se nadamo.
Prezentacija: World Translation Day Gibonni
Zrinka Brigić, knjižničarka